
“that makes me sweat” dudolgattam az inxs notajat az iment, turelmetlenul.. Ilyen az, ha a dugig tomott tube megall egy allomason par percre, mert “minor delays” van a vonalon.

“that makes me sweat” dudolgattam az inxs notajat az iment, turelmetlenul.. Ilyen az, ha a dugig tomott tube megall egy allomason par percre, mert “minor delays” van a vonalon.
Rövid nevetés után, látva az értetlen arcunkat egy lecsoffadt: “Komolyan ez lesz a neve?” – ez az emlék maradt meg legélesebben abból, amikor elmondtuk a rokonoknak, hogy mi az Emil nevet fogjuk a fiunknak adni. Anno, ami viccnek indult, majd egyre jobban megtetszett, mára már természetes. Az Emil egy szép név. Az angoloknak persze fogalmuk sincs róla, hogy kell leírni, Émile Zola neve itt senkiben nem pendít meg egy húrt, szóval találgatják: “Amuel” volt a legszebb, amit láttam, talán a Samuel-ből leszármaztatva
De ami a legjobb, még roppant hatékony is. Családnévvel és space-szel együtt kereken tíz karakter. Ráadásul, csodálatosan rövidíthető:
Etetemilt. Leviszemilt. Nemil! sőt, olykor “Emi! Nem!”
Őemilenciája szereti.
.. avagy hogyan tanítsd meg a gyereked arra, hogy hülyének lenni jó:
“Volt három bakkecske. A folyó egyik oldalán éltek, ahol kevés volt a fű. Gyakran vágyakozva néztek át a folyó túloldalára, ahol dús, zöld fű nőtt, de nem mertek odamenni, mert egy hídon kellett átkelni, ami alatt egy troll lakott.
Egy napon a legkisebb bakkecskének támadt egy ötlete. Elmondta a többieknek, és elhatározták, hogy megcsinálják.
Először a legkisebb kecske ment oda a hídhoz.
- Ki mer a hidamra lépni? – ugrott elő a troll – Mindjárt felfallak!
- Én kicsi vagyok, nem laknál jól velem. Utánam jön a bátyám, ő nagyobb nálam, edd meg őt!
A troll beleegyezett. Jött a középső kecske.
Pont ugyanez történt.
Jött a harmadik kecske. A troll megint előugrott, ám a kecske akkora nagy és erős volt, h felöklelte, lelökte a hídról majd ő is átkelt.”
Szép, és jó, igaz? Ha eltekintünk attól, hogy mekkora hülyék a szereplők.
Mi lett volna, ha a kecskék okosak:
1. variáns: A kecskék tudják, h a legnagyobb kecske erősebb a trollnál:
“Mindhárom kecske odament, a legnagyobb lelökte a trollt, aztán átmentek.”
2. variáns: A kecskék nem biztosak benne, h a legnagyobb kecske erősebb a trollnál:
“A kecskék elmentek a szomszéd hídhoz, ami ugyan kerülő, de nem lakik alatta troll.”
De mi van, ha a kecskék is buták, de a troll okos:
“Szóval jön utánad a bátyád? Akkor te pont jó leszel előételnek! .. és mire a legnagyobb kecske odaért, a troll már jóllakottan szuszogott a híd alatt.”
Mindenki okos:
“A kecskék odamentek mindhárman, de a troll nem volt sehol. Átkeltek, ekkor a troll előugrott egy bokorból, meglepetésszerűen fejbeb.szta a legnagyobb kecskét egy bunkóval, majd megette mindhármat.”
Kecskék, némi közgazdasági/mezőgazdasági előképzettséggel:
“Ez a k.va fű úgyse nő ki addig rendesen, amíg három kecske rágja folyamatosan. Ha átmegyünk a túloldalra, akkor meg ott fog ugyanez történni. Nagy kecske, te menj át a folyón, legelj ott, mi meg legelünk itt tovább.”
Ok, belátom, egyik se olyan catchy, mint az eredeti, de mennyivel realisztikusabbak, nem?
Remélem senki nem olyan elborult, hogy még a régi évben olvassa ezt. Boldog új évet mindenkinek!

Mondjuk a fiam kepevel.
Reggeli beszélgetés (átirata) a cégnél:
S: “Itt sorra eltunnek az emberek! Valami szornyuseg tortenik! Tegnap elvesztettuk D-t, ma L nem jott be.. Attol felek, hogy en leszek a kovetkezo!!!”
A: “Kis zold emberek latogatjak az irodat?”
S: “Nem, nap kozben nem.
”
I: “Nemsokara mar csak V marad. Az ottani irodank egy kihalt pusztasag lesz, ahol ordogszekerek gurulnak ide-oda, es csak a bator V marad ott, vedve a varat. Mind tisztelegjunk a kitartasahoz!”
K: “Ez ugy hangzik, mint egy tortenelmi film elso jelenete”
I: “Igen, a Postasra gondoltam.. a lenyugozoen rossz posztapokaliptikus Kevin Kostner filmre”
R: “S, en is lattam par zold emberket, akik kovettek”
S: “R, jajj ne!”
R: “Attol tartok, elrabolnak es tobbe nem terek vissza ide”
…
A tortenet szepsegehez hozzatartozik, hogy S-nek es R-nek valoban ez az utolso napja a cegnel.
A minap gondoltam vegig, h Dia meg csak kb. ket es fel honapja jar a suliba, de mar ismeri az osszes betut az angol abc-bol, beleertve jo par osszetetelt is (pl. ch, th – igen, az angolban is vannak dupla betuk, mint nalunk a cs). Kicsit akadozva, de mar ugyesen ki tud olvasni rovidebb szavakat, pl. cat, hat, is, what.
Rengeteget gyakoroljuk persze mi is vele, pontosabban Greta. Estenkent konyvet olvasnak, egyszerueket, amik direkt erre vannak kitalalva, es tok nagy a sikerelmeny, amikor Dia vegre osszeolvas egy szot vagy mondatot. Az iskola es az allam is segit ebben: hetente ketszer kapunk 1-1 konyvet az iskolatol olvasni, es beiratkoztak az un. mozgo konyvtarba, ami gyakorlatilag egy teherauto, ami az iskolakhoz jar ki, es onnan lehet kolcsonozni – ingyen. Allamilag tamogatott persze.
A legerdekesebb egyebkent az benne, ahogy a betuket tanuljak. Mi, akik felnott fejjel kezdtuk el az angolt tanulni, ugy tanuljuk az abc-t, hogy “éjbíszí”. Dia ezzel szemben ugy ismeri ezeket a betuket, hogy “a, b, k”, ahol a b az a rovid “bö” szeru hang.
Multkor irt nekem egy szoveget: “diydadidisisaputiwivhosis”. A nagy reszet sikerult elolvasnom, a maradekot o mondta el, h micsoda. Jol latszik belole, hogy mennyire maskepp, az irasmodtol fuggetlenul vannak meg a fejeben a hangok.
A szoveg ertelme egyebkent: “Dear Daddy, this is a party with horses.” (diy dadi dis is a puti wiv hosis)
Alaphelyzet: Vettel egy targyat egy weboldalon, mondjuk aukcios (nem ok gyartjak a termeket). Nehany het mulva erkezik egy email az alabbi tartalommal: “Kedves ugyfelunk, on a kozelmultban vasarolt egy <termeket>.” ..
Varians 1: ..”Kerjuk, latogasson el weboldalunkra, es irjon egy megjegyzest a tapasztalatairol a termekhez, hogy kesobbi vasarloinknak segitsen ezzel.” ..
Varians 2: ..”Egy vasarlonk szeretne ont megkerni, irjon neki a tapasztalatairol.” ..
“Udvozlettel” etc.
Melyikre adnal valaszt? Van kulonbseg a ketto kozott?